RAPPORT 291106
Sportcommissie -Commission
Sportive
2006-12-06
GVP/pp/js
RAPPORT de la réunion du 29 novembre 2006.
Aanwezig/Présents :
G. Van Pee, voorzitter, J. Servais, F. Dauw, J.P. Awouters, G. Michiels, R. Paenen, L. Van Geyte, Lecloux, P. Pauwels
J.M. Mullenders, M. Dobbelaere, observator
Verontschuldigd/Excusés :
R. De Coninck
De voorzitter opent de vergadering om 18:30 u.
Le président ouvre la séance à 18:30 h.
Op verzoek van de voorzitter bevestigen de commissieleden dat zij geen bezwaar maken omtrent de aanwezigheid van de twee observators: J.M. Mullenders zal vanaf 2007 de heer F. Dauw opvolgen als vertegenwoodiger van de BAC. M. Dobbelaere zal tijdens deze vergadering toelichting geven bij het dispuut van de aangemelde records ballonvaart.
A la demande du président, les membres de la commission confirment qu’ils ne voient aucun inconvénient à la présence de deux observateurs : J.M. Mullenders remplacera F. Dauw comme représentant des Cadets à partir de 2007. M Dobelaere donnera au cours de la réunion tous les éclaircissements nécessaires au sujet d’une discussion concernant un record d’aérostation.
De voorzitter meldt dat met instemming van de commissieleden de vergadering van 27 september werd geannuleerd gezien er geen belangrijke dossiers te bespreken waren.
Le président rappelle qu’avec l’accord des membres de la commisssion, la réunion du 27 septembre a été annulée, faute de questions importantes à débattre.
1. Aanvaarding van het verslag van de vergadering van 28-06-2006 :
Approbation du rapport de la réunion du 29-03-2006.
Het verslag wordt goedgekeurd.
Le rapport est approuvé.
2. Homologatie van de zweefvliegprestaties:
Homologation des prestations de vol à voile :
Alle dossiers worden aanvaard.
Tous les dossiers sont approuvés.
3. Homologatie van records / Homologation de records
- Ballonvaart / Aérostation:
Dossiers ontvangen voor een 2 Belgische records met gasballon in de klasse AA5:
2 dossiers de records avec ballon à gaz de classe AA5 ont été reçus.
1/ Distance: 516,55 km
2/ Duration: 19 Hrs 39 Min.
Pilot in charge: L. Van Geyte
Co-pilot: R. Paenen
De vlucht had plaats op 09-10 oktober 2006 tijdens de Gordon Bennett Cup – Waasmunster.
Le vol a eu lieu les 9-10 octobre 2006 durant la coupe Gordon Bennett à Waasmunster.
Binnen de KBBF is er discussie omtrent het al dan niet vermelden van de naam van de
co-piloot, daar deze houder is van een vliegvergunning voor warme luchtballons maar niet voor gasballons. Vermits de beide piloten ook commissieleden zijn, verduidelijkt M. Dobbelaere de problematiek. Binnen de KBBF-sportcommissie is er een strekking die ook het beschikken over de juiste vliegvergunning wil beschouwen als een record-eis. De FAI Sporting Code, General Section en Section 1 Aerostats, vermeldt alleen sporttechnische vereisten. Bij de aanmelding van vroegere records is hierover nooit gesproken en werd het team (pilot/co-pilot) steeds vermeld als recordhouder.
Il y a discussion au sein de la KBBF sur le fait que le nom du copilote n’est pas mentionné, car ce dernier est titulaire d’une licence pour ballon à air chaud mais pas pour ballon à gaz.. Bien que les deux pilotes soient membres de la commission, la situation est expliquée par M. Dobbelaer. Au sein du comité sportif de la KBBF, il y a une tendance à considérer la détention de la licence correcte comme une obligation pour un record. Le code sportif FAI, section générale et section 1 Aérostats ne fait mention que des exigences sportives. Ce point n’a jamais été soulevé au cours de la publication des records précédents et l’équipage ( pilote et co-pilote) a toujours été proclamé détenteur du record.
Na uitgebreid overleg is de commissie van oordeel dat de KBBF intern een beslissing moet nemen en desgewenst advies moet vragen aan de FAI / CIA.
Après un large échange de vues, la commission est d’avis que la KBBF doit prendre une décision interne et à cet effet prendre l’avis de la FAI / CIA.
4. Resultaten van wedstrijden in 2006 / Rèsultats des compétitions 2006 :
De volgende wedstrijdresultaten werden ontvangen:
Les résultats suivants ont été reçus :
- Modelluchtvaart / Aéromodélisme :
World Cup F2A, B, C – 12-13 augustus 2006 - Pepinster
5. Reglementen van wedstrijden 2007 / Réglements des compétitions 2007 :
Nihil
6. Allerlei / Divers
6.1. Zweefvliegen – KBAC-reglement voor de zweefvliegvergunning
Vol à voile – Règlement ACRB pour la licence de pilote de Vol à Voile.
Op voordracht van de BZF gaat de commissie akkoord met:
Sur proposition de la FBVV, la commission marque son accord sur :
- De aanstelling tot ‘Examinator Zweefvliegen’ voor de periode 01-01-2007 t/m 31-12-2009:
La nomination comme “Examinateur de Vol à Voile” pour la période du 01-01-2007 au 31-12-2009 :
- Voor de BAC: I. Cappuyns, Ph. Defooz, K. Vierstraete, F. Wauters
- Pour la FCFVV: G. Corneillie, J.C. Hotton, A.E. Litt, H. Paepe, J. Servais
- Voor de LVZC: C. Taeymans, F. Van AUtreve, J. Van den Plas, St. Vander Veken
- De erkenning als keuringsarts zweefvliegen van de volgende geneesheren:
La reconnaissance comme médecin examinateur de vol à voile des médecins suivants :
- Centrum voor Luchtvaartgeneeskunde van Defensie
Dr. B. De Geyter, Ph. Van Strijdonck, N. Mortier
- Dr. J. Goedert
- Dr. J. Panneels
- Dr. J. Gernay
- Dr. B. de Sart
(Beschikken over een erkenning als AME klasse 1, 2 of 3 vanwege het DGL)
(Ils disposent d’une reconnaissance comme AME classe 1, 2 et 3 de la DGTA)
6.2. Modelluchtvaart / Aéromodelisme :
Op vraag van R. Paenen naar de status van model-luchtballonnen, bevestigt G. Michiels dat in Frankrijk wordt gevlgen met grote model-luchtballonen in een experimentele FAI-klasse. In België is het op dit ogenblik verboden.
En réponse à R. Paenen au sujet du statut des modèles réduits de ballons à air, G. Michiels confirme qu’en France, on vole avec de grands modèles réduits de ballons à air dans une classe FAI expérimentale.
En Belgique, c’est actuellement interdit.
6.3. Planning vergaderingen 2007 /Planning des réunions 2007 :
- 28 maart/mars
- 20 juni / juin
- 26 september/septembre
- 28 november/novembre
Omstreeks 19:30 u wordt vergadering gesloten en wenst de voorzitter alle leden een aangename jaarwisseling toe.
Aux environs de 19:30, la réunion est clôturée et le président souhaite à tous les membres de joyeuses fêtes de fin d’année.
Vervolgens worden nog enkele zweefvliegproeven in detail gecontroleerd.
Quelques épreuves de vol à voile sont encore contrôlées en détail.
P. PAUWELS Traduction par J. SERVAIS
Verslaggever/ Rapporteur

